Keine exakte Übersetzung gefunden für عقود مستقبلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقود مستقبلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Apparemment, vous avez vendu plusieurs groupes d'options sur le marché à terme.
    يبدو انك قمت ببيع مجموعات كثيرة من الخيارات في العقود الأجلة المستقبلية
  • Vous auriez pris de grosses options sur le marché à terme, vérifiées par empreinte.
    يبدو انك قمت ببيع مجموعات كثيرة من الخيارات في العقود الأجلة المستقبلية مؤكدة ببصمة ابهامك
  • À ce moment là, il y a presque quatre décennies, l'avenir des Fidji semblait prometteur et plein de possibilités.
    وفي ذلك الوقت، قبل أربعة عقود تقريبا، بدا مستقبل فيجي واعدا وحافلا بالإمكانيات.
  • Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
    كما سيقوم فريق من خبراء النفط، من داخل العراق وخارجه، بتقديم المشورة إلى المجلس الاتحادي قبل أن يبرم أي عقود في المستقبل.
  • En outre, il se peut que, dans l'avenir, de nouveaux types de contrat fassent leur apparition et que les pratiques commerciales évoluent rapidement.
    أضف إلى ذلك أن أنواعا جديدة من العقود قد تظهر في المستقبل لأن الممارسات التجارية تتغيّر بسرعة.
  • Nous nous en sommes rendus compte en observant la situation du peuple iraquien et la manière dont, après des décennies de vie sous un régime brutal, il a saisi avec enthousiasme l'occasion de choisir son gouvernement et de donner forme à son propre avenir.
    وقد شهدنا ذلك ونحن ننظر إلى حالة الشعب العراقي واغتنامه بحماس الفرصة التي أتيحت له لكي يختار حكومته ويشكل مستقبله بعد عقود من العيش في ظل نظام وحشي.
  • Il a été suggéré de définir plus largement les accords de services réguliers comme des contrats de tonnage en vue du transport futur d'une certaine quantité de marchandises pendant une période donnée sous la forme d'expéditions successives sur des navires de ligne, caractéristique bien connue du secteur.
    ورئي أنه يمكن تعريف تلك الاتفاقات بصورة عامة على أنها عقود حجم للنقل المستقبلي لكمية معيّنة من البضائع على مدى فترة زمنية معيّنة في سلسلة شحنات في تجارة الخدمات الملاحية المنتظمة، وهذا جانب معروف في هذه الصناعة.
  • La présidente dit que, si aucune objection n'était formulée, elle supposerait que le Comité serait d'accord que la question des travaux futurs sur les contrats financiers devrait être soulevée en temps voulu devant la Commission après l'adoption du projet de Guide.
    الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على أن مسألة العمل المستقبلي بشأن العقود المالية بعد اعتماد مشروع الدليل ينبغي أن يثار مع الأونسيترال في الوقت المناسب.